Când Justiţia e doar bilingvă

Limba română nu e niciodată cum crezi că vorbeşti

Imagine intercalată
Imagine intercalată

Până la ce nivel moral se poate interpreta intenţia preventivă şi aplicată a unei instanţe judecătoreşti? Până la nivelul următor şi în ce ordine? Sau ne închipuim câte o demonstraţie în funcţie de ce-câţi-şi-cum, într-un singur sens giratoriu la intersecţia interpretărilor. Dacă nu interpretăm tacticile sistemului "imunitar" al Justiţiei înseamnă că e valabilă? Dacă avem dorinţă să interpretăm şi cine ne înverşunează neputinţele?
Având un miez emoţional, subiectul de astăzi este ipocrit şi mai presus de o "ştire", care i-ar fi conferit oarecare autenticitate-dacă nu sărim peste violenţa exprimată şi, apoi, explicată în instanţă. Se numeşte violenţă spirituală a robelor de sub care se ordonează sensuri aproape definitive. Nu trebuie să se complice vreun judecător "independent" şi cu obedienţă multiplă. Mă refer doar la casta căreia îi este membru-datornic al adevărului periferic…

***
Transformăm, prin actualizare: tocmai s-a dispus, în instanţă, o pedeapsă (neexplicitată în Codul familiei) pentru "violenţă spirituală": după despărţire, părinţii-mama româncă, tatăl declarat maghiar-am apelat la logica dreptului aplicat. Şi să fie "alocat" copilul, în funcţie de înţelepciunea unei instanţe bilingve. Concret şi solemn, s-a dispus că "instanţa nu identifică niciun pericol real pentru dezvoltarea ulterioară a copilului, dacă el merge la o grădiniţă (în limba română) cu mama şi, peste o săptămână la altă grădiniţă (în limba maghiară) cu tatăl". Apreciez logica decizională, de parcă mă uit la o fotografie "mişcată" a adevărului printr-o lentilă opturată. Revin: tatăl a spus pas şi pe dincolo, a luat feciorul şi s-a refugiat în Ungaria, unde l-a înscris la şcoală unilingvistică, şi a deschis proces pentru obţinerea custodiei exclusive. Nesfătuit sau indiferent poate doar folosit sub formă de ştire consumabilă, tatăl unui copil bilingv a devenit agresor spiritual al propriei imagini parentale.

***
E încă o inversiune în care suntem ţintuiţi, în decorul fals al emoţiilor fără drept de a fi traduse în numele adevărului, fără TVA sau procesat lingvistic. În Camera de chibzuinţă, prea mulţi au intrat, dinainte să-şi uite decorul moral în care nimic nu e. 
Totuşi – de parcă se întâmplă ca o prioritate – cei care sunt consumatori ai adevărului rămân ţintuiţi în decorul unei justiţii emoţionale. Dacă este bilingvă, e doar o închipuire fără dreptul la interpretarea inversiunii, prin acceptarea adevărului regenerabil. E exprimat prin individualizare şi duplicitară tăcere între variantele educaţiei (experimentată) şi doar atâta durează dreptatea…

Autor
30 octombrie 2023 la 21:06

Leave a Reply

Stiri similare:

Vezi mai multe >
acum 1 oră
Scandal la ”Zburătorii” după premierea echipei în fotoliu rulant de către Primăria Sibiu. Președintele Daniel Troacă respinge acuzațiile în privința banilor și explică întreaga situație
Ovidiu BOICA, Ștefania VESA Mai mulți componenți ai echipei de baschet în scaun rulant ”Zburătorii”, participantă în Campionatul Național...
Actualitate
6 min de citit
Autor Comunicat de presa
acum 4 ore
Transilvania Tattoo Expo prezintă în premieră, una din atracţiile Sibiului: povestea adevărată a fiului lui Vlad „Dracula” Ţepeş, înmormântat în Biserica Evanghelică
Pentru prima dată, artiştii tatuatori, Ovidiu Popârţan din Sibiu şi Marius Jucan din Cluj, împreună cu istorici locali...
Actualitate
4 min de citit
Autor Nedeia Dicu
acum 5 ore
Magie, iluzionism și efecte speciale, pe scena Sălii Thalia
Duminică, Sala Thalia se transformă într-un adevărat loc al magiei și al circului. Cei mici sunt invitați să...
Cultură
1 min de citit
Autor Maria-Antonia OANA
acum 6 ore
Femeie reținută la Sibiu pentru înșelăciune: a păcălit o bătrână folosind un pretext religios
O femeie în vârstă de 53 de ani,  din județul Vâlcea, a fost reținută de polițiști, fiind cercetată...
Actualitate
2 min de citit