logo
Ochiul şi urechea: Falnici francofoni de... limbă engleză
N. I. DOBRA
345 vizualizari
Ochiul şi urechea: Falnici francofoni de... limbă engleză

Citind monumentala Isto­rie a Colegiului Naţional "Gheor­ghe Lazăr" din Sibiu, publicată de Cosmin-Cră­ciun Cruciat (Editura An­dreiana, 2017), m-am mirat să găsesc între dascălii anului şcolar 2017/2018, 8 care predau limba engleză şi o singură profesoară de limba franceză (Daniela-Anca Săcelean). Dacă Ro­mânia s-ar fi numărat printre fostele colonii ale Marii Bri­tanii, dacă marii noştri pre­cursori şi-ar fi făcut studiile la universităţile Oxford şi Cambridge, dacă stră­moşii noştri ar fi fost vikingii, aş înţelege apetitul generaţiei ac­tuale pentru învăţarea limbii engleze cu mai mult sârg decât a limbii materne sau, fiindcă veni vorba, a limbii franceze, a unei na­ţiuni cu care, vrând, nevrând, ne înrudim prin rădăcini co­mune, de sorginte latină. Cul­mea este că, dacă e nevoie, ne batem cu pumnii în piept că suntem franco­foni, ne mândrim cu Cioran, cu Ionescu, cu Eliade, cu Brâncuşi, cu Panait Istrati, cu Elena Văcărescu, cu Martha Bibescu, cu George Enescu şi cu alte mari personalităţi care au făcut carieră mon­dială datorită Franţei şi limbii franceze, în care au vorbit, au scris, au cântat şi, dacă vreţi, au sculptat. Dar, iată că, pas cu pas - vorba unui clasic în viaţă! - adică "Step by Step", pe zi ce trece, suntem tot mai anglofoni. Nu ştiu cauza, sta­tisticienii noştri numără por­cii bolnavi de pestă africană şi cuplurile de homosexuali, iar sociologii ne întreabă pe noi de ce pleacă românii în străinătate. Azi, mâine, dacă mergem în acest ritm, eu, unul, mă voi simţi străin în ţara mea. Păi, nu mai am nici timp, nici chef să încep a lua ore de engleză ca să înţeleg ce oferă cei cu "Good food is Good mood", ce înseamnă "Body Mind & Spirit Expo", ce vrea A.P.C. scriind "... sweet September in cats & flamingos Magic World", cine se distrează cu "There are many ways to be Awesome", ca să nu spun că "dialogul" următor m-a dat gata: "What if I fall?" "Oh, my darling, what if you fly?"...
Pe vremuri îmi plăceau cân­tecele formaţiilor engle­zeşti, chiar dacă nu înţele­geam semnificaţia textelor, doar că, prin repetare, s-au banalizat, iar de când tele­viziunile noastre ne oferă cu generozitate scârboasă fil­me de duzină, made in USA, când aud englezisme, vorba lui Goebbels, îmi vine să scot pis­tolul (pe care, din păcate, nu-l am - precizez ca să nu mă trezesc cu mascaţii că-mi sparg uşa şi-mi răvăşesc aparta­mentul!). De cuvinte folosite frecvent nu mai vorbesc, fiindcă sunt aproa­pe asimilate: bodyguard, job, target, shopping, online, partytime, office, blog, challange, modeling, hair-style, t-shirt, fresh, fashion, cool, casting, brand, pub, party, lifting, look, designer, fitness, catering etc. Mă opresc fiindcă mi-e greaţă. Am început să urăsc limba engleză şi să-i evit pe cei care încearcă să mă impre­sioneze folosind cuvinte şi expresii anglicane. Recunosc, mai bag şi eu câte un dicton latin, dar îl traduc pentru cei care n-au învăţat în şcoală limba lui Nero (!), dar nu abuzez, aşa cum rar de tot folosesc citate din fran­cezi, pentru că nu sunt Radu Banciu, deşi ambii suntem cu adevărat francofoni.

 





comentarii
2 comentarii

Pentru mine e foarte simplu! Odata cu deschiderea catre lume (libertatea de circulatie) si romanii au observat ca se pot descurca oriunde in lume cunoscand limba engleza.Pe de alta parte,folosirea internetului iti cere cunostinte minime de engleza si astfel apar termeni englezesti si in vorbirea curenta si imi aduc aminte ca odata cu dezvoltarea mecanicii (am citit) au aparut termeni germani ca subler,chirner (punctator),stoafar (ungator),etc. fara sa deranjeze pe nimeni !Nu dau sfaturi,nu critic,mi-am exprimat doar o parere !
Relu!
11.10.2018 07:28
cine stie limba lui nero e nerod ?
11.10.2018 15:39
Din aceeasi categorie
sevis

kogalniceanu

Vacanta Eurotrip
espressor
sport
info
filarmonica
Licitatie publica

accentmedia