"Nu cămătarilor din MJ şi Uniune", "NU proiectului de lege abuziv", "Traducător, nu membru de partid" au fost doar câteva dintre mesajele purtate pe pancarte de protestatari, care, prin acţiunea de ieri au dorit, în primul rând, să îşi facă vocea auzită, după cum a precizat Silvana Vulcan, traducător interpret autorizat, unul dintre iniţiatorii mitingului.
Proiect cu multe nemulţumiri
"Protestăm din cauza acestui proiect de lege pus în dezbatere pe site-ul Ministerului Justiţiei, care îngrădeşte foarte multe drepturi ale activităţii noastre, motivând că reglementează doar traducătorii şi interpreţii judiciari, neexplicând că, de fapt, niciun traducător nu poate trăi doar din traducerile autorizate şi legalizate la notar pe care le face. Adică noi nu putem să ne limităm exclusiv la traduceri judiciare pentru că nu o să câştigăm niciodată suficienţi bani din asta", a spus Silvana Vulcan, arătând, totodată, că proiectul de lege care se va afla în dezbatere publică până la 6 februarie cuprinde mai multe "aberaţii, încălcări ale libertăţilor".
În ceea ce priveşte textul noului proiect de lege, nemulţumirile traducătorilor şi interpreţilor se referă, în special, la cele cu privire la închiderea tuturor SRL-urilor "în cazul în care se adoptă legea", "care au ca obiect de activitate traducerile, motivând că nu e niciun impact social, ori în ţară sunt mii de SRL-uri care au, printre alte obiecte de activitate şi traducerile sau care sunt, exclusiv birouri de traduceri. Impactul social şi economic e enorm. Adică să aduci în şomaj în câteva luni, sute de SRL-uri e foarte mult", a mai precizat Silvana Vulcan.
Tot printre nemulţumiri se mai numără, potrivit protestatarilor, necesitatea de reautorizare la fiecare şase ani şi înfiinţarea unei uniuni naţionale a traducătorilor. "O altă aberaţie. Ni se cere reautorizarea o dată la şase ani. Cu toţii cunoaşteţi o limbă străină, mai mult sau mai puţin, nu cred că o uitaţi în şase ani de zile. Este aberant ca odată la şase ani să trebuiască să plăteşti o taxă de reexaminare pentru a dovedi că n-ai uitat limba. Se mai vorbeşte despre înfiinţarea unei uniuni naţionale a traducătorilor. E o profesie liberală. Nu suntem obligaţi să ne înregimentăm în această uniune. Putem avea alte asociaţii, putem funcţiona liberi la fel de bine. Nu avem de ce să ne înregimentăm într-o uniune căreia să-i plătim o mulţime de taxe şi de cotizaţii pentru ca ea să funcţioneze, deşi nu am simţit niciodată nevoia unei uniuni", mai spus reprezentanta protestatarilor.
Acţiuni similare la Cluj şi Bucureşti
Prin protestul organizat în faţa Prefecturii, traducătorii din Sibiu s-au aliniat acţiunilor similare întreprinse şi la Cluj şi Bucureşti şi promit că nu se vor opri aici. "Deocamndată încercăm să ne facem auziţi pentru că proiectul este în dezbatere publică, deci, iată , publicul îşi spune părerea. Dacă se trece mai departe intenţionăm să sesizăm Comisia Juridică a Parlamentului care se ocupă şi la care va ajunge proiectul de lege, şi să acţionăm în continuare pe toate căile, inclusiv în cazul în care legea se va adopta", a mai declarat Silvana Vulcan, arătând, totodată, că "s-au trimis sesizări şi către minister (n.r. Ministerul Justiţiei), s-au trimis deja către membrii Comisiei Juridice a Senatului - în condiţiile în care legea va ajunge la ei - să ştie că există nemulţumiri, avem un document pentru domnul prefect, pe care să-l predăm cu solicitările şi observaţiile clare pe textul de lege (...). Dacă legea totuşi va trece, sunt suficiente motive ca să încercăm la Curtea Constituţională", a încheiat Silvana Vulcan.
În cazul în care ar fi adoptată, legea ar afecta un număr de 38.000 de traducători şi interpreţi autorizaţi la nivel naţional, în Sibiu numărul acestora fiind de aproximativ 850 de persoane.