Tribuna
PNL
Povestea Mihaelei Chioariu, născută dintr-o întâmplare reală
Ana Maria MĂTUŞOIU
4524 vizualizari
Povestea Mihaelei Chioariu,  născută dintr-o întâmplare reală
O întâmplare nefericită din viaţa autoarei a dat naştere unei cărţi care a fost lansată, luna trecută, la Biblioteca Astra din Sibiu. "Casa de sub cenuşa focului din satul fără câini" este opera în care Dana Mihaela Chioariu povesteşte despre căsuţa copilăriei sale, din satul Topârcea, o locuinţă veche de aproape 200 de ani, care, cu cinci ani în urmă, a fost prădată şi apoi incendiată.

Onişor Lupea spune că acţiunea inspirată dintr-un fapt real e un rechizitoriu şi o acţiune curajoasă a autoarei care doreşte să arate lipsa de implicare şi nepăsarea celor datori să efectueze cercetările şi să facă dreptate. Mai mult decât atât, atitudinea autoarei se aseamănă
cu cea a Vitoriei Lipan din "Baltagul" lui Mihail Sadoveanu, mai crede Onişor Lupea.

Italia, ţara care i-a oferit o viaţă mai bună

Autoarea s-a născut în 25 august 1957 în Sibiu.
Şi-a petrecut vacanţele şcolare în cel mai frumos loc al copilăriei sale, satul Topârcea, la bunica Rafila. Educaţia primită aici, tradiţiile şi obiceiurile oamenilor, hărnicia lor, amintirile copilăriei, toate se găsesc în volumul de poezii "Satul copilăriei" publicat în anul 2012, în două limbi: română şi italiană. Dana Mihaela Chioariu a absolvit Liceul "Octavian Goga" din Sibiu, profil filologie-istorie şi a participat împreună cu regretatul profesor Laurenţiu Răhăianu, având şi el origini topârcene, în anul 2001 la înfiinţarea Cenaclului Literar "George Topîrceanu". Autoarea
este o rudă îndepărtată a poetului George Topîrceanu, după bunicul din partea tatălui, motiv pentru care cenaclul a primit această denumire. În 2006, autoarea a plecat în Italia. Căuta o viaţă mai bună şi, spre norocul său, a lucrat la câteva familii de intelectuali italieni care au ajutat-o să înveţe limba şi să se integreze în societatea italiană. În timpul liber, s-a implicat în tot felul de activităţi culturale, în promovarea culturii româneşti, publicând şi traducând din limba română în italiană în diverse reviste. Fiind un bun autodidact şi cunoscând bine limba italiană, Dana Mihaela Chioariu ajunsese să recite poezii româneşti şi italiene, cu diferite ocazii în cluburi şi întruniri culturale.
În anul 2011 a publicat, tot în limbile română şi italiană, cartea de poveşti pentru copii "Amintiri din satul drag", iar doi ani mai târziu a publicat "Copilării furate", în care s-a inspirat din copilăria petrecută la Topârcea. Activitatea sa culturală din Italia a atras atenţia, iar talentul ei literar şi implicarea permanentă prin recitări de poezie şi traduceri nu a trecut neobservată, aducându-i aprecieri şi numeroase premii, precum: "Premiul Special Porta Dei Leoni Pel Il Libro - Edito Per L'Opera" din Calabria, titlul "Academica Ogifuturo", premiul oferit de
Academia Italiană De Belarte şi Litere, ambele primite în anul 2012. De altfel, în urma unui test dat la Academia Internaţională din Calabria a primit "Diploma din Risco­noscimento - Speciale".

 






comentarii
0 comentarii

Din aceeasi categorie
DC

EVENIMENT TV
VISA MEDICA
visa medica
Cartuse toner, unitati cilindru
adi eco
Licitatie publica